|
Beschreibungen
der WWOOF-Höfe in der Schweiz |
|
Descriptions of
WWOOF-Farms in Switzerland
|
| |
|
|
|
|
1
+41-(0)21-843 29 ob 5
2
3Ad, 4Ch (12,11,8,5) g, f, e 6
3 2H,
2C X 7
4 ka 30ç 8 |
|
| Zeichenerklärung |
|
Abbreviations |
|
1 Telefon und Faxnummer mit
der jeweiligen internationalen Vorwahl, evtl. auch E-mail Adresse
2 Angaben zur Zusammensetzung
der Familie Ad=Erwachsene, Ch=Kinder, Tn=Teenager, in Klam-mern das
jeweilige Alter
3 Anzahl WWOOFer, die auf dem
Betrieb untergebracht werden können: H=im Haus, T=Zelt, C=Wohnwagen
4 Bei vielen Betrieben sind
auch Kinder willkommen: kw=Kinder willkommen, ka=Kinder nach
Vereinbarung,
nk=bitte keine Kinder
5 Art des Betriebes:
ob=organisch-biologisch, bd=biologisch-dynamisch,
ip=integrierte Produktion
6 Sprachkenntnisse der
WWOOF-Betriebe (Muttersprache Gross): g=Deutsch, e=Englisch,
f=Franzö-sisch, i=Italienisch, p=Portugiesisch, sp=Spanisch
7 Art der Verpflegung:
V=Vegetarisch, VG=Vegan, M=mit Fleisch, X=Vegetarisch und mit
Fleisch möglich
8 wenn angegeben:
Mindestanzahl Stunden pro Woche für Kost und Logis, ç=nicht $ aber
ein paar çentimes Taschengeld kann verdient werden falls mehr Hilfe
gebraucht wird, s=Taschengeld erst ab 2. Woche.
|
|
1 Phone and fax-numbers with
the relevant international dialing code, in some cases also an
e-mail address.
2 Information about the family
running the farm: Ad=Adults, Ch=Children, Tn=Teenagers, in
parentesis their ages
3 Number of WWOOFers the farm
can host and kind of accomodation: H=House, T=Tent, C=Caravan
4 Many farms do also welcome
your children: kw=kids welcome,
ka=kids on arrangement,
nk=no kids please
5 Type of the WWOOF-farm:
ob=organic-biological, bd=biodynamical, ip=integrated production
(non-organic)
6 Languages spoken at the
WWOOF-farm (mother tongue in Capitals): g=German, e=English,
f=French, i=Italian, p=Portuguese, sp=Spanish,
7 Food provided: V=Vegetarian,
VG=Vegan, M=with meat, X=both vegetarian and with meat possible
8 if indicated: minimum hours
per week in return for place to stay and meals, ç=not $ but a few
çents pocket money can be earned if more help is required, s=pocket
money only from second week onwards.
|
| Gastgeber gegen Mithilfe
Die folgenden Adressen sind keine eigentlichen Betriebe, bieten
jedoch Kost und Logis gegen Mithilfe in Haus und Garten. 4.7.2008
|
|
Cultural Exchangen List
The following addresses aren’t real farm, however they offer a
place to stay in return for your help in the house and the garden. |
| |
|
|
1654
2Ad, 1Tn (16) F
1H X
nk |
| J'habite dans un petit village dans les
alpes fribourgeaoises. Je cueille des plantes sauvages comestibles
pour un petit restaurant très réputé. Je transforme aussi ces
plantes (confitures, syrops, tisanes, liqueurs..etc) dans une très
ancienne ferme. Je me déplace en moto e a pied. Je cherche une
personne pour m'aider dans ces activités. Cette personne aura la
possibilité de faire un stage dans la cuisine du restaurant. De
préferance je cherche un(e) stagière pendant 3 mois ou plus à partir
du début avril 2007. Elle sera nourrie et logée. |
|
I live in a small village in the
Fribourg mountains. I gather edible wild plants for a well known
restaurant. I also use the plants to make jams, syrups, herbal teas
and liqueurs. My means of transport: motorcycle and walking. I am
looking for a person to assist me. This peson would also have the
possibility to be a trainee in the kitchen of the restaurant. Ideal
would be starting in April 2007 for 3 months or more. Room and board
included. |
| |
|
|
3855
1 Ad G f e
4H X
kw 20ç |
|
|
| Mein Haus liegt auf 560müM, 2 Min. vom
Strandbad im Brienzersee entfernt. Gute Bahn- und Busverbindungen.
Separates Badezimmer mit Toilette. Sehr gut eingerichteter Haushalt.
Ich schätze Mithilfe bei Hausarbeiten, gemeinsam möglichst
biologisch kochen: Herstellen von Teigwaren, Yoghurt, Eiscreme und
Brot. Einfache Arbeiten in Fabrikation von Käsebrätern. Mithilfe bei
Aufbereitung von Brennholz. Betreuung einer automatischen
Stückholz-Feuerung. Gelegentliche Einsätze in ver-schiedenen
biologischen Landwirtschaftsbetrieben. Interessante Kontakte zur
Holzbildhauerei. Gelegentliche Mithilfe bei Betreuung und Unterhalt
des Weidhauses auf Axalp, 1430 Meter über Meer. Gelegentliche
Mithilfe bei Raclette Partyservice. Benützung von PC und Internet
ohne Einschränkung. |
|
My house lies on 560m asl, 2 min. walk
from the swimming bath on lake of Brienz. Good bus and train
connections. Separate bathroom and toilet. Very well equiped
household. I apreciate help with house scores, cooking together as
organic as possible: making pasta, yoghurt, icecream and bread. Easy
work manufacturing cheese toasters for raclette. Help needed making
firewood. Controling an automatic wood piece fire central heating
system. Occasional work on various organic farms. Interesting
contacts to wood sculpture creation. Occasional care taking of the
alp building on Axalp, 1430m asl. Occasional help with Raclette
party catering. Unlimited use of PC and Internet. |
| |
|
|
6197
1 Ad G,E,F,i,Sp
4H, T, C V
kw 21ç |
|
|
| Ich stelle Tipis her und wohne in einem
Bauernhaus dessen Land vom Nachbar bewirtschaftet wird. Arbeiten:
Garten, Brennholz machen für den Kachelofen, Tipi nähen, kochen,
usw. Wenn ich längere Hilfe bekomme, würde ich selbst gerne in einem
anderen Land wwoofen. |
|
I produce Tipis and I live in an old
farmhouse whose land is cultivatet by a neighbour. Tasks: orchard,
making firewood, sawing tipis, etc. If I get help for longer then I
would like to go wwoofing myself somewhere else on this beautiful
planet. |
| |
|
|
6558
ob Quality
5Ad, 3Ch (3, 3, 4) G I e f
2C 2T X
nk 20 |
|
|
| Lebensgemeinschaft in altem Weiler im
Misox. Wir betreiben eine Herberge, organisieren Kurse, haben ein
Filzatelier, eine Zimmerei, Kleintierhaltung und einen grossen
Garten. |
|
Community in an old house in the valley
Misox. We run a hostel, organise courses, have a filt workshop, a
carpentry, keep small animals and a big garden. |
| |
|
|
6954
1 Ad I G e f
1-2 H/T V
kw 24 |
|
|
| Südhang, 550m.ü.m., kleines
vegetarisches Gästehaus, 10km von Lugano, mit grossem
Selbstversogergarten und vielen Obstbäumen, eingebettet im
Kastanienwald. Nur zu Fuss erreichbar. Haushaltsarbeiten, Roden,
Jäten, Steinmauern anlegen. |
|
Sunny slope, 550m asl, small vegetarian
guest house, 10km from Lugano, with a large garden for our own use
and many fruit trees, surrounded by chestnut forrest. Access by foot
only. Help needed with household, cutting trees, weeding, building
stone walls. |
| |
|
|
7302
2Ad, 1Tn D
1-2H X
ka 25s |
|
|
| Wir haben einen Westerntrainings- und
Ausbildungsstall mit 10-12 Pferden und 2 Hunden. Es kommen fast
jeden Tag Erwachsene und Kinder vorbei, teils mit eigenen Pferden,
um das Reiten speziell das Westernreiten zu erlernen und zu
verbessern. Unser Aufgabengebiet bezieht sich auf die Fütterung,
Pflege und Aubildung der Pferde, sowie der Ausbildung der Reiter. |
|
We have a Western training and
education stable with 10-12 horses, and 2 dogs. Almost ever day
adults and kids come to us, some with their own horses, to learn and
improve riding especially western style. Our main activity is the
feeding of the horses, looking after them and educate them, as well
as educating the people. |
| |
|
|
8124 1-3Ad G e f sp i P
2H X
kw 24 |
|
|
| Typisches altes Haus mit Garten. See
zum Baden, schönes Dorf, gute Busverbindungen zum Klusplatz in
Zürich (20min), Mithilfe im Garten, Haus und bei
Renovationsarbeiten, Aufenthalt von 4 Tagen bis 4 Wochen, erst
schreiben und dann anrufen. Nur Nichtraucher. |
|
Traditional old house with a garden.
Because we maintain this list, we like to hear about your
experiences at other WWOOF places. Volunteers who are musicians have
often stayed with us and we enjoy providing a meeting place for
them. Lake for swimming 5 minutes walking distance, nice village,
good bus connection to Klusplatz in Zurich (20min). Bed&breakfast
guests. Help needed in the garden and house, including renovation.
In return for B&B we expect on average 2 hours help per day, a bit
more if you have as well meals with us. Stays from 4 days to 4
weeks, write first and then call. Non-smokers only. |
| |
|
|
8782
2Ad G, E
1H X
ka |
|
|
| Wir haben ein 200 jähriges Holz/Steinhaus
mit 14 Zimmern und einer guten "Seele" bezogen und bauen dort ein
Begegnungs- und Meditationszentrum auf. Noch finden handwerkliche Um-
und Ausbauten am Haus statt. Wir nehmen gern jede Hilfe an, um
Atmosphäre ins Haus zu bekommen. Wir benötigen Unterstützung beim
Putzen, Einkaufen, Mahlzeiten herrichten, Malerarbeiten, Schleifen,
Holzhacken, Möbeltransport und vieles mehr... Wenn Interesse besteht,
kann an unseren Meditationen teilgenommen und der Seminarbetrieb
unterstützt werden. (Zugverbindung nach Zürich ca. 1 Stunde, Seilbahn
zum alpinen Skigebiet Braunwald ca15 min zu Fuß, Langlaufloipe in
Hausnähe) |
|
We have moved into a 200 year old wood and
stone house with 14 rooms and a good soul, and we are creating there a
meeting and meditation centre. At the moment there are still a lot of
renovation works to be done. We like to receive any help to get good
vibes into the house. We need help with cleaning, shopping, preparing
meals, sanding and painting, making fire wood, removals, and much more..
If interested you can partitipate in our meditations and support our
seminars. (Train connection to Zurich about 1 hour, cable car to the
alpine ski region Braunwald 15 minutes walking distance, cross country
skiing track near our house.) |
| |
|
|
8802
4 Ad, 1 Ch G E F I
1 H X
nk s |
|
|
| Kleiner Hof, Sportpferde, Fahrsport, Turnierbegleitung CH + EU, Hof
hüten. Wir sind eher ein Zoo als ein Hof. Tierfreunde und
Pferdenarren sind herzlich willkommen. |
|
Little farm, horses for driving, competitions in Switzerland and
Europe, farmsitting and helping at competitions. We are rather a zoo
than a farm. Friends of animals and horses are most welcome. |
| |
|
|
9470
2Ad G e
1-2H oder Gartenhaus X
ka 24 |
|
|
| Kein Bauernhof, wir sind aber bemüht uns selbst mit
Gemüse/Fleisch+Früchten zu versorgen. Altes Stickerhaus mit kleinem
Stall und etwas Umschwung. Gute Busverbindung zu Buchs und dem
Fürstentum Liechtenstein. Mithilfe in Haus, Garten, Stall, sowie
Renovationsarbeiten. Wir sind Nichtraucher. 2005 waren wir selbst WWOOFer in Neuseeland. |
|
We do not have a farm, but we are trying to grow all the vegetable,
meat+fruit that we eat. Old traditional house with a stable and a
bit of land. Good bus connection to Buchs and Fürstentum
Liechtenstein. We need help in the house, orchard, stable and with
renovation tasks. We are nonsmokers. In 2005 we have been wwoofing
ourselves in New Zealand. |
| |
|
|
| Hofliste |
|
Farmlist |
| |
|
|
1325
ob
2Ad, 1Tn (91) G F e
2H, 2C X
ka 30ç |
|
|
| Deutschsprachiger Betrieb im französischen Sprachgebiet. Waadtländer
Jura (Bergzone II) 1100 m.ü.M. Anbau von Heilpflanzen. 2,5ha Land
mit über 100 verschiedenen Heilpflanzen und Kräutern. Ernte,
Trocknung und Verarbeitung auf dem Hof. Mindesteinsatz 2 Wochen,
viel Handarbeit. |
|
German speaking farm in the French speaking area of the Jura
mountains 1100m asl. 2.5ha with over 100 different medical plants
and herbs. Harvest, drying and treatment at the farm. Minimum stay 2
weeks, lots of manual work. |
| |
|
|
1614
bd
1 Ad, 1 Ch F Sp e
4H 2T X
ka 28ç |
|
|
| De mai a octobre je suis responsable d'un troupeau de genisses
pendant la saison d'alpage, dans le canton de Fribourg sur Les
Paccots. On doit poser des clôtures sur 30ha de pâtorages, apporter
les soins au bêtes lors de blessures ou maladies, entretenir la
montagne en coupant les chardons et descendre le bois mort,
fabriquer des tommes de chèvre cela suppose traire et vendre, couper
du bois pour la saison suivante. Autres mois: production
castanéicole en Ardèche (France). |
|
From May to October I am responsible of
a herd of elefants during the alp season in canton Fribourg on Les
Paccots. We have to make fences around 30ha of grazing area, care
the beasts from blessures or sickness, maintain the mountain cutting
the jungle and descending the dead wood, produce small cheeses, i.e.
milking and selling, cut wood for the next season. Other months:
casting productions in Ardèche (France). |
| |
|
|
1668
ob |
|
|
| Alpbetrieb von Juni bis Oktober |
|
Mountain alp from June to October |
| |
|
|
2068
bd
2Ad, 2Tn (88,91) F E g sp
2H X
nk 34ç |
|
|
| Domaine familiale de 4 hectares de vigne avec vinification. |
|
Wine growing family estate of 4 hectares with vinification. |
| |
|
|
2502
bd
4-5Ad, 2Ch(2000, 2003) G f E
1-2H V
ka |
|
|
| Betrieb auf 7ha am Stadtrand von Biel. Wiesen, Milchwirtschaft,
Acker- und Gemüsebau. Direktverkauf ab Hof. Neben den Kühen haben
wir auch Hühner, Enten, 3 Pferde, ein Esel und Ziegen. Oft kommen
Schulklassen aus der Stadt zu Besuch. Vielseitige
landwirtschaftliche Arbeiten von März bis November.
Mindestaufenthalt 1 Woche. |
|
Farm with 7ha on the outskirts of Biel. Meadows, milk production,
cultivation and vegetables. We sell our products directly from the
farm. In addition to our cows, there are also hens, ducks, 3 horses,
a donkey and goats. We have schools on educational visits from town.
Various agricultural work from March to November. Stays from 1
weeks. |
| |
|
|
2610
bd
3-4 Ad G E F i
2-3H X
kw |
|
|
| Vor allem Milchwirtschaftshof 68 ha, im Jura zwischen Biel und La
Chaux de Fonds, gelegen auf 1250m.ü.M. mit 23 Milchkühen, 15
Rindern, 6-8 Kälbern wenig Ackerbau, etwas Gemüse. |
|
Mainly Dairy farm 68ha, situated 1250m asl, in the district of Jura
between the cities Biel and La Chaux de Fonds, 23 cows, 15 cattle,
6-8 calves, a little bit of cultivated land and vegetable. |
| |
|
|
2615
bd
2Ad G F E sp
2H X
ka 30ç |
|
|
| Vielseitiger bio-dyn. Bauernhof im Berner Jura zwischen Biel und La
Chaux-de-Fonds. 13 Milchkühe, 1 Stier, Rinder, Kälber, Schweine,
Pferd, Hühner, Bienen. Die Milch wird in der hofeigenen Käserei
verarbeitet. Ackerbau, Feldgemüse, grosser Garten. Mithilfe bei
allen Arbeiten. |
|
Bio-dynamic allround farm in the Bernese Jura mountains between Biel
and La Chaux-de-Fonds. 13 milk cows, 1 bull, cattle, calves, pigs,
horse, chicken, bees. We process the milk in our own cheese
production. Agriculture, vegetable fields, large ochard. You can
help with all kind of tasks. |
| |
|
|
2852
ob
2Ad, 3Ch G E F danish
2-3H
kw |
|
|
| Seit kurzem haben wir ein Haus 4km von
Delémont. Wir renovieren es teils ökologisch. Den mittelgrossen
Garten wollen wir zu einem Permakulturgarten umgestalten und
brauchen dabei konzeptionelle und praktische Hilfe. Er soll für den
Eigenbedarf Gemüse, Kräuter, Früchte, etc. liefern, aber auch einen
Teile für Kinder, zur Erholung und für Kleintiere beinhalten. Wir
möchten auch einen Brotbackofen bauen und unser Haus im
Hundertwasserstil streichen. |
|
We recently moved into a house 4km from
Delémont. We are partially renovating it in an ecological way. The
medium sized garden shall be changed into a permaculture garden and
for that we need your conceptual and practical help. The garden
shall provide vegetables, herbs, fruit, etc. for our own use, but
also include parts for kids, relaxing, and small animals. We also
want to build an oven for baking our own bread, and paint our house
in the style of Hundertwasser. |
| |
|
|
2874
bd
2Ad, 6Ch (8-21) G e f
2H X
ka 20ç |
|
|
| Familienbetrieb zwischen Delémont und Saignelegier, 700-850 m.ü.M.,
45ha Wiesen und Weiden, 20ha Wald. 16 Kühe, Jungvieh,4 Milchschafe,
2 Pferde, 8 Ziegen, Hühner, Obst, Hausgarten, Umbauten. Holz
aufräumen. Arbeiten in der Werkstatt + Haushalt. Mann oder Frau das
ganze Jahr über möglich. Je länger der Aufenthalt, desto
interessantere Arbeit und mehr Lernmöglichkeiten können wir bieten.
Wir erwarten Bereitschaft zeitweise alleine zu arbeiten. Im Haus
nicht rauchen. |
|
Family run farm between Delémont and Saignelegier, 700-850 m asl
45ha pastures, 25ha forrest. 16 cows, calves, 4 dairy sheep, 2
horses, 8 goats, hens, fruit, orchard for our own use, construction
work. Work in the workshop and household. Both man or woman welcome.
The longer you stay, the more versatile work and opportunities to
learn we can offer you. Volunteers shall be prepared to work at
times by themselves. No smoking within the buildings. |
| |
|
|
2887
bd
3 Ad, 4 Ch F G E i
1-5H X
kw 20ç |
|
|
| Concerné par un style de vie simple notre ferme de 30 ha fait part
d'un ecovillage local. Elle est située dans une reserve naturelle au
bord d'un fleuve. |
|
Concerned by simply living our 30ha farm is part of a local
ecovillage structure. The farm is located next to a river in a
natural reserve. |
| |
|
|
3087
ob
3 Ad, 2 Ch (1996, 2007) G f sp
1-2 H X
ka 35ç |
|
|
| Unser Familienbetrieb liegt auf 900 m.ü.M. 30 Min. von Bern auf dem
schönen Langenberg. Wir haben einen 32ha Milchwirtschaftsbetrieb mit
etwas Ackerbau. 22 Kühe, Pferde, Schafe, Schweine, Hühner, etc. Wir
erwarten Mithilfe auf Hof und Feld und mit den Tieren. Wir haben ein
Gästezimmer für max. 2 Nichtraucher. |
|
Our family-run farm is at 900m asl and only 30 minutes from Bern on
the beautiful Langenberg. We have a 32 ha dairy farm and some crops.
22 cows, horses, sheep, pigs, chicken, etc. We are looking for help
on our farm and fields and with the animals too. We have a guest
room for max. 2 nonsmokers. |
| |
|
|
3148
ob
2Ad, 2Ch (11, 13) G E f
1-2H/4T/2C X
ka 30ç |
|
|
| Kleinbetrieb mit 5.5ha Land an leichter Hanglage, 30 Autominuten von
Bern entfernt, 10 Min. vom Bahnhof Lanzenhäusern. Ackerbau,
Mutterkuhhaltung, Wald, Hühner und Kräuteranbau. Selbstvermarktung.
Mithilfe bei allen anfallenden Arbeiten auf dem Hof. Du kannst im
Kräuteranbau Erfahrungen sammeln. |
|
Small farm with 5.5ha land situated on a slight hill, 30 min. by car
from the City of Berne. 10 min. to the trainstation of
Lanzenhäusern. Cultivation, cows feeding their own calves, forest,
hens and herbs. Direct marketing. Your help is needed for all kind
of work. You can get some practise in herb-cultivation. |
| |
|
|
3305
bd
4Ad G f e
2H X
ka 30s |
|
|
| Unser Betrieb liegt 15km nordöstlich von Bern, 8.5ha mit
Milchvieh+Milchverarbeitung, Pferde, Hühner, Kaninchen, Gemüsebau,
Ackerbau, Verkauf auf dem Mark. Viel Handarbeit um Gemüsebau und in
der Verarbeitung. Gut erreichbar mit öffentlichen Verkehrsmitteln.
Reitgelegenheit. Mindestaufenthalt 2 Wochen. |
|
Our farm is situated 15km northeast of Berne, 8.5ha dairy farm and
production, horses, hens, rabbits, vegetables, crops. We sell on the
market. Lots of manual work growing and treating vegetables. Well
reachable by public transport. Opportunity for horse riding. Minimum
stay 2 weeks. |
| |
|
|
3551
bd
4Ad, 2Ch (15, 18) G e f
2-3H X
ka 35ç |
|
|
| Bauernhof auf 1000 m.ü.M. mit weiter Fernsicht, steile Lage,
geringer Maschineneinsatz. 12ha Land, 4ha Wald. 30km von Bern
entfernt. Kühe, Schafe, Hühner, Gemüse, Käse- und Quarkherstellung,
Direktvermarktung. Mindestaufenthalt eine Woche. Bauarbeiten mit
Holz, Wegunterhalt. Erlernen von Milchverarbeitung und das
Zusammenarbeiten in einer Gemeinschaft. Wirtschaftlicher Einblick in
einen Bauernbetrieb mit nur 6(!) Kühen. |
|
Farm on 1000 m asl with great views, situated on a steep mountain
flank. Little use of machinery. 12ha land, 4ha forest. 30km from
Berne. Cows, sheep, hens, vegetable, fresh cheese and cheese
production. We are selling the goods ourselves. Stays at least for a
week. Constructing with wood, maintaining roads. We can teach you
cheese and quark-production. Work in a comunity. Insights in how a
farm with only 6(!) cows can economically survive. |
| |
|
|
3556
ob
4 Ad, 2 Ch (2005, 2007) G e f sp
6 H/T/C X
kw |
|
|
| Wir sind eine sonnige Wohngemeinschaft auf 1000müM in der
wunderschönen Landschaft des Napfgebietes. 3ha Wiese und 2.5ha Wald,
allesamt am steilen Hang gelegen. Wir bauen in den kommenden Jahren
eine Permakultur-Anlage auf. Parallel dazu soll ein Jurtenhotel
entstehen. Ganzjährige Mithilfe im Garten, Wald, Küche oder
Haushalt. |
|
We are a sunny community on 1000m asl, in the beautiful landscame of
the Napf region. 3ha land, 2.5ha forest, situated on a steep slope.
In the coming years we are building up a permaculture-system.
Besides, we are trying to establish a yurt hotel. Help needed in
garden, forest, kitchen or household. |
| |
|
|
3622
ob
2Ad, 2Tn (92, 94) G e f sp
2H X
ka 25-30h |
|
|
| 6,5ha Wiese, Weide und Acker, 4,5ha Wald in der Bergzone 1 in sehr
schöner Lage, ab Thun mit dem Postauto in 20 Minuten zu erreichen.
Schafe, Hühner, Gemüse, Obst. Mindestaufenthalt eine Woche.
Vielseitige Arbeiten je nach Saison, ev. Umbauarbeiten. Seit 1989
biologisch-organisch geführter Familienbetrieb und Förderung aller
lebendigen Tiere und Organismen auf unserem Land. Vögel und Wild
fühlen sich sehr wohl in dieser Oase des Lebens und können gut
beobachtet werden. |
|
Family farm on 6,5ha in a very beautiful spot in mountain zone 1.
Meadows, pasture and fields, 4,5ha forest. You can reach us by
postbus within 20 minutes from the city of Thun. Sheep, hens,
vegetable, fruit. Minimum stays one week. Versatile work according
to season, including conversions on the buildings. Being organic
since 1989 and promoting all living animals and organisms, our land
has become an oasis where birds and wild animals feel at home and
can be very well observed. |
| |
|
|
3663
ob
2Ad G, f
2H X
nk 20ç |
|
|
| Familienbetrieb mit 8ha Wiesen und Ackerbau in leicht hügeligem
Gelände, 15 Autominuten von Thun entfernt. Mutterkühe, Gastronomie
für Gruppen, Hühner, Beeren und Blumen. Wir sind Direktvermarkter.
Nur NichtraucherInnen bitte. |
|
Family-run farm with 8ha meadows and fields on soft hills, 15 min.
by car from the town of Thun. breeding cows, catering for groups,
hens, berries and flowers. We sell our products directly. Only
non-smokers please. |
| |
|
|
3952
ob
2 Ad D F E i
2H 4T X
ka 30s |
|
|
| Kleiner Bio-Umstellungsbetrieb im Mittel-Wallis, zwischen Leuk und
Siders. Wir haben Obst, Reben und Gemüse, keine Tiere. Weitere
Arbeiten: im Haushalt, Renovation der Scheune, Bewässern, Holzen.
Wandern, Schwimmen, Bergsteigen, Ski. |
|
Small farm in middle Wallis between Leuk and Siders. We have fruit,
wine and vegetables, no animals. Further tasks: houshold, renovation
of the barn, watering the plants, making firewood. Hiking, swimming,
mountain climbing, ski. |
| |
|
|
4418
bd
2Ad, 1Ch (2007) G F E i
2H/C X
ka ç |
|
|
| Familienbetrieb auf 15ha in der voralpinen Hügelzone. Mutterkühe,
Milchschafe, 4ha Wald, Obst, Lagergemüse, Beeren, Direktvermarktung
und Grosshandel. Ganzheitliches Denken und Handeln. Einzelne Tage.
Auch Projektwochen und Ferienlager für Schulklassen und Gruppen
(Schlafen im Stroh oder Zelt). |
|
Family run farm in the prealpine hilly region with 15ha, beef +
dairy sheep, 4ha forest, fruit- and vegetable-cultures, berries.
Directmarketing and reseller. We try to harmonise our thoughs with
our actions. Work on a day to day basis. Also project weeks for
schools and groups (sleeping in the hay or in tents) |
| |
|
|
4577
bd
2-4Ad, 4Ch (8-17) G E F I NL
1-2H/C/T X
nk 25ç |
|
|
| Wir bauen auf unserem Hof (15ha) vor allem Obst und Gemüse für den
Verkauf auf dem Wochenmarkt an. Daneben haben wir noch Mutterkühe,
Schafe und Hühner. Es gibt viel Handarbeit. Der Hof liegt im
Mittelland auf 560m.ü.M. zwischen Bern und Solothurn. |
|
On our farm (15ha) we grow mainly fruit and vegetables for the local
weekly market. In addition, we breed cattle, have some sheep and
hens. Lots of manual work to be done. The farm is situated in the
lowlands at 560 a.s.l. between Berne and Solothurn. |
| |
|
|
5616
bd
2Ad, 2Tn (22, 23) G E I f
1-2h min 1 week X
nk 24ç |
|
|
| Vielseitiger Hof mit Gemüseanbau am Hallwilersee, Bademöglichkeit im
See, 10 Min. Fussweg. |
|
Farm with different culturs, mainly work in growing vegetable. 10
minutes walk to the lake Hallwil, possibility to swimm. |
| |
|
|
5623
ob
2-3Ad G e f i
2H T C X
ka 1/2 dayç |
|
|
| Familienbetrieb mit Ackerbau, Gemüse, Kühe, Pferde, Hühner. Viele
Projekte (Brunch, Schulklassen, Schlafen im Stroh,
Theateraufführungen). Direktvermarktung. 30min von Luzern, Zürich,
Zug gelegen. Renovationsarbeiten an Haus und Scheune, allgemeine
Arbeiten im Haus, Garten und ev. Wald. Unbedingt schriftlich
voranmelden. Nur Nichtraucher. |
|
Family run farm with agriculture, vegetables, cows, horses, hens.
Many projects (brunch, schools, sleeping in the hay, theatre). We
are marketing our goods directly to the consumers. 30min from
Lucerne, Zurich, Zug. Work includes renovations on the house and on
the stable, all kinds of manual jobs in the house, garden and
possibly the forest. You must write first to make an arrangament.
Nonsmokers only. |
| |
|
|
5632
ob
4Ad, 1Ch (2008) G e f Flämisch
2H X
ka 25ç |
|
|
| Familienbetrieb auf 16 ha mit Gemüsebau. Wir fahren 2mal pro Woche
auf den Markt mit unseren Produkten. Auf dem Hof sind auch
Reitpferde, Kühe und Hühner. Mithilfe im Gemüsebau und in unserer
Kleinsägerei. |
|
Family run farm on 16 a with vegetable garden. We sell our products
twice a week on a local market. On our farm there are also riding
horses, cows and hens. Your work in the vegetable garden and our
small saw-mill is highly appreciated. |
| |
|
|
6203
bd
3Ad, 3Ch(14-19) G e f
1H X
nk ç |
|
|
| Familienbetrieb auf 18ha, nur 20 Min. von Luzern entfernt. Der Hof
liegt über dem wunderschönen Sempachersee. Biologisch-dynamische
Landwirtschaft/Demeter. Kühe, Hühner, Gemüse Obst (Kiwi), Ackerbau.
Direktvermarktung. Bei entsprechender Eignung können bei uns alle
landwirtschaftlichen Arbeiten verrichtet werden. Bitte nur
NichtraucherIn. |
|
Family-run farm on 18ha, situated only 20 min. from Lucerne,
overlooking the beautiful lake of Sempach. Cows, hens, vegetable,
fruit (Kiwi), cultivation. We sell our products ourselves. Able
workers can engage in all sorts of agricultural work. Only
non-smoker please. |
| |
|
|
6354
ob
8Ad, 3Ch (2, 9) G E F i sp
1-2H X
kw 30ç |
|
|
| Gemeinschaft an der Rigisüdseite, Kanton Luzern. Ruhiger und
abgelegener Ort mit der Bahn oder zu Fuss erreichbar (keine Autos).
Mutterkühe, Hühner, Gemüse- und Kräutergarten, Obst und Beeren.
Tourismus und Sozialarbeit (3 betreute Menschen) neben der
Landwirtschaft. Arbeit: Garten, Heu, Holz, Obst und Beeren ernten,
Stall. Rauchen draussen. Frühling bis Herbst, evtl. auch im Winter.
Einsatz für mindestens 1 Monat. |
|
Community on the south slope of Mt. Rigi, Kanton Luzern. Quiet and
secluded location reachable by train or foot (no cars). Cows with
calves, chicken, vegetable and herb orchard, fruit and berries.
Tourism and socal work besides the agriculture (we look after 3
persons who need guidance). Tasks: orchard, hay, firewood, picking
fruit and berries, stable. Smoking outside. Spring to Autumn, maybe
also winter. Minimum one month staying. |
| |
|
|
6538
ob
2Ad, 3TN, 2Ch (98, 04) G E I F
1-2H X
ka 25 |
|
|
| Kleiner Bergbauernbetrieb 20km nördlich von Bellinzona mit Tieren
und Pflanzen aus unserer Region, welche vom Aussterben bedroht sind:
Rhätisches Grauvieh, Wollschweine, Engadiner Fuchsschafe, Ligustica
Biene, alte Fruchtbaumsorten, seltene Gemüse- und Getreidesorten
u.v.m. Verschiedenste Arbeiten ja nach Saison. Bitte nur Leute mit
normalen Essensgewohnheiten und Interesse an Landwirtschaft. |
|
Small mountain farmlet 20km north of Bellinzona with regional animal
breeds and plants threatened of extinction. Rhetic grey cows, woolly
pigs, Engadine-sheep, ligustica-bees, old species of fruit trees,
unusual vegetables and cereals and lots more. Work according to
season. Please only people who are easy with food and are interested
in agriculture. |
| |
|
|
6594
ob
2-4 Ad 0-2 Ch I Sp G e f
2H V
kw 20 |
|
|
| Kleine Gemüseproduktion (1 ha) mit Boxlieferung an Stammkundschaft,
in der Magadinoebene, 20 Min. zu Fuss bis zum Bahnhof Cadenazzo.
Gute Verbindungen nach Bellinzona und Locarno. Keine Maschinen,
einfaches Landleben mit Lagerfeuer und selbstgemachter Musik.
Zugelaufene Tiere und Menschen. Internationale Atmosphäre. Rauchen
nur draussen. |
|
Small vegetable production on 1ha with box delivery for regular
customers, in the Magadino flat land, 20 min walking distance to the
train station of Cadenazzo, good connections to Bellinzona and
Locarno. No machinery, very basic lifestyle with campfire and
homemade music. International ambiance. Stranded animals and humans.
Smoking only outside. |
| |
|
|
6684
ob
4-6 Ad, 1Tn, 1Ch G i f
2H, 3C, 4T X
ka 36 |
|
|
| Sehr abgelegener Bergbauernhof in Tessiner Bergen (1400 m.ü.M.) mit
Alpbetrieb; Hofkäserei (ganzjährig, wo auch Käsen gelernt werden
kann) + kl. Hoflädeli, Ferien auf Bauernhof möglich,
kinderfreundlich. Tiere: Kühe, Pferd, Pony, Angoraziegen,
Wollschweine, Katzen. Vielseitiges Arbeiten in: Haus, Hof, Stall;
handmelken!, heuen, holzen, gärtnern, Freiluftküchendienst, z.T.
auch Innenausbauarbeiten, etc. Nur Nichtraucher! Im Monat Juli: gute
Heuer gesucht; eher längerfristige Einsätze erwünscht mit
Engagement, Verantwortungs- und Pflichtbewusstsein. |
|
Very remote mountain farm in italian speaking Switzerland (1400 m
asl) with alp; cheese production (all year round, where you can
learn making cheese) + small farm shop, holiday guests are welcom at
the farm especially with children. Animals: cows, horse, pony,
angora goats, woll pigs, dog + cats. Great variety of duties in:
house, farm, stable; milking by hand!, bringing in the hay, cutting
wood, gardening, cooking in our free air kitchen, building and
refurbishing, etc. Nonsmokers only. In July: good hay workers
wanted. We prefer volunteers who are enthousiastic, reliable,
responsible and who will stay for a while. |
| |
|
|
6692
bd
~5Ad G E I F
3H/T V
ka 30 |
|
|
| Gemeinschafts- und Wiederaufbauprojekt im hinteren Maggiatal, 35km
nördlich von Locarno, eine Viertelstunde Fussmarsch oberhalb des
Dorfes Menzonio auf 840m.ü.M. Gartenbau, Agriturismo,
Landwirtschaft, Kräuter, Obst, Beeren. Umbau der Ställe zu
Wohneinheiten, Mauer- und Wegbau, Hausarbeit, Holzen, Roden und
nicht zuletzt Einüben einer gesamtheitlichen und gemeinschaftlichen
neuen Kultur . . . Kein Lärm, keine Strasse, keine Elektrizität,
einfach Leben nah an der wunderschönen wilden Bergnatur. |
|
Community reconstruction project in the far end of the Maggia
Valley, 35km north of Locarno, a quarter hour walk from the village
of Menzonio at 840m above sea level. We live of agriculture and
agrotourism and grow our own veggies, fruits, berries, herbs. Work
includes converting the stables into living quarters, house- and
woodwork, building walls and paths, clearing land and above all
learning to live a new holistic communal culture. No road, no noise,
no electricity, simple living close to the beautiful mountain
wilderness. |
| |
|
|
6744
ob
2Ad, 2Ch G I e f sp
1H M
ka 30 |
|
|
| Wir haben Ziegen. Mithilfe von Mai bis Mitte Juni auf dem Hof und
danach bis Mitte September auf der Alp auf 1850m ü.M. |
|
|
| |
|
|
6747
ob
3-6Ad i g e f
8H X
ka 30 |
|
|
| Wiederaufbauprojekt mit Landwirtschaftsbetrieb (3 Milchkühe und
Kälber) in einem ehemals zerfallenen Bergdorf, das seit 1972 von
vielen Freiwilligen wieder belebt wird. Vier einfach eingerichtete
Wohnhäuser, zum Teil mit Gästebetrieb. Nur zu Fuss erreichbar.
Arbeiten: Heuen, Holzen, Landschaftspflege, Gebäudeunterhalt. |
|
Ces is a remote place in the southern Swiss alps. The aim of our
project is to reconstruct an abandoned village. We maintain a small
farm (3 cows and calfs), as well as two small guest houses. Work
includes hay malving, wood chopping, and some building work. (More
infos available from us.) |
|
|
|
|
6986
ob
3 Ad G I e f
1H 2C M
ka |
|
|
| Familienbetrieb, 15km von Lugano entfernt. Pferde, Ziegen, Hühner,
Gemüse. |
|
Family-run farm, 15km fro Lugano. Horses, goats, chicken,
vegetables.
|
| |
|
|
7063
ob
2 Ad G E F Sp
2H M
ka 30s |
|
|
| Bergbauernhof 1200m ü.M. mit 34 ha, 7km von Chur (der ältesten Stadt
der Schweiz). Mithilfe benötigt saisonbedingt bei der Heuernte (von
Hand rechen), Zaun erstellen, Weideräumung, im Garten, Kochen, im
Stall (Rindvieh, Ziegen, Hütehund und Katzen), auf der Alp, Holzen,
Obsternte, und wieder beim Heuen. Abwechslungsreiches Mountainbike-
und Wandergebiet, 3 Skigebiete (Tschiertschen mit Gratisbus vor der
Haustür), sensationelle Aussicht und Ruhe. Erst schreiben, dann
telefonieren. Rauchen nur im Freien. |
|
34ha farm in the alps, 1200m asl, 7km up the hill from Chur (the
oldest city of Switzerland). We need help depending on the season:
Haying (raking by hand), fencing, pasture clearing, gardening,
cooking, in the barn (cattle,goats, herding dog, cats). Diverse
mountain bike and hiking area, 3 ski resorts (Tschiertschen with
free shuttle bus right next door), a magnificient view and
quietness. Write before phoning. Smoking only outside.
|
| |
|
|
7106
ob
2 Ad, 2 Ch (6, 1) G e i
2H X
kw 25ç |
|
|
| Betrieb auf 1600m mitten in den Bergen im ruhigen Safiental. 32ha
Wiesen und Weiden. Nebst 22 Mutterkühen haben wir auch eine kleine
Schafherde, einige Milchziegen und Hühner. Während der Wintermonate
produzieren wir Ziegenkäse. Im Sommer sind die meisten Tiere auf der
nahen Alp. Wir freuen uns auf Mithilfe bei der Heuernte,
Tiefbetreuung, im Garten, im Haushalt und auf der Alp. Da ich
(Barbara) selber mehrmals als Wwooferin unterwegs war, freue ich
mich, jetzt Wwoofer auf unserem Hof begrüssen zu können. Einsätze
von mindestens einer Woche. Eigenes Zimmer im Haus. |
|
Mountain farm on 1600m asl in the quiet valley Safiental. 32ha for
hay and grazing. Besides our 22 cows with their calves we have a
little herd of sheep, some goats for milk and chicken. During winter
we produce goat cheese. In summer most of the animals are on the alp
nearby. We are looking forward to helpers for the hay harvest,
taking care of the animals, in the orchard, in the household and on
the alp. Because I (Barbara) have been several times a Wwoofer, I am
now happy to be able to receive Wwoofers myself. Minimum stay one
week. Own room in the house.
|
| |
|
|
7516
ob
2-3 Ad, 1 Ch i g f sp
1-2 H X
ka |
|
|
| L’alpe Cavloccio è una azienda alpestre situata a 1907 m.s.l.m. con
una cinquantina di capre e una sessantina di vacche nutrici. Si
lavora molto! In particolare si mungono le capre mattina e sera, si
fa il formaggio e lo si vende ai passanti. Si portanno le capre al
pascolo al mattino e le si cercano alla sera. Le infrastruture sono
molto semplici, manca l’acqua calda, per larvarsi c’é il torrente o
un lago. Durante i mesi che non sono all’alpe giro per il mondo come
wwoofer. |
|
The alp Cavlocc is a summer farm on 1907 m.a.s.l. and there are 50
goats and 60 cows with calves. We work a lot! The dayly tasks are
milking the goats and taking them to the grazing grounds in the
morning and getting them back in the evening, making cheese and
selling it to the hikers passing by. The infrastructure is very
basic, e.g. no warm water, for having a wash you go to the creek or
the lake. During the time before and after the alp season I travel
the world as a wwoofer.
|
| |
|
|
8123
ob
2Ad g e
2H/T X
ka s |
|
|
| Kleinbetrieb mit viel Handarbeit auf 5ha. Gemüse, Obst, Schafe.
Verkauf auf dem Markt in Zürich. Anbau und Pflege von Gemüse, Stall
(Schafe), ev. Verkauf auf dem Markt, Heuen, Obsternte, Mithilfe im
Haus, vor allem April bis November. |
|
Small farm with lots of manual jobs on 5ha. Vegetables, fruit,
sheep. We sell on the market in Zurich. Planting, cultivating
vegetables, work in the stables (sheep), maybe helping on the
market, harvesting hay, picking fruit. Mean season April to
November.
|
| |
|
|
8265
bd
3Ad, 2Ch(99, 00) G E f Russ
1C X
kw 30 |
|
|
| Familienbetrieb mit 2 Höfen, 27ha hügeliges Land und 23ha
Laubmischwald, Mutterkühe, Schafe, Kleinvieh, wenig Ackerbau,
Gemüse, Obst, Milchverarbeitung, Direktvermarktung. Wenn möglich
einige Wochen im Voraus anfragen. |
|
Cooperative with 2 farms, 27ha hilly land and 23ha mixed forest,
cows with calves and sheep, small animals, a little bit of
acriculture, vegetables, fruit, dairy processing, direct sale.
Contact us some weeks in avance if possible.
|
| |
|
|
8274
bd
5Ad, 1Ch (16) G f e
2H X
ka 30ç |
|
|
| Familienbetrieb auf 20ha mit Kühen, Hühnern und Obstbau.
Gemüsegarten für den Eigenbedarf. Wir vertreiben unsere Produkte
selbst. Aufenthalte ab 2 Wochen das ganze Jahr über möglich. Wir
ziehen Personen vor, die bereit sind, ganz unterschiedliche Arbeiten
zu erledigen. Wir sind Nichtraucher! |
|
Family-run farm on 20ha with cows, hens, fruit. Vegetable garden for
our own use. We market our own goods. Stays from 2 weeks all year
round possible. We prefer persons who can engage in all sorts of
work. We are nonsmokers. |
| |
|
|
8342
ob
2cd, 5ch (9-20) G e f danish
C X
ka 24 |
|
|
| Kleiner Betrieb mit Aufzuchtrindern und 2 Mutterschweinen, daneben
Partyraum vorallem für Hochzeiten und einen Park zum pflegen. Wald-,
Bau- und Malerarbeiten. Besonderes: einen Zuber zum warm baden. Als
Haupttätigkeit betreibt der Mann noch eine Käserei. |
|
Small farm breeding cattle and pigs. We also have a partyroom mainly
for weddings and a park to care. Forest, construction and painting
works. Speciality: a "Zuber" to have a hot bath like in the ancient
times. The man has also a cheese factory as main activity. |
| |
|
|
8352
ob
2Ad g e i f
1-2H+C X
nk 22s |
|
|
| Bio-Gärtnerei: Gemüse, Setzlinge, Blumen, Kräuter. Vor allem
spezialisiert auf Setzlinge und Urtomaten. Lebendige Umgebung mit
Textil- und Grafikwerkstatt. 10min von Winterthur, Zug und Strasse
sind sehr nahe. Gartenarbeit+Marktmithilfe. 2mal pro Woche Markt,
1mal im Jahr grosses Fest (Mai, Sept). Mindesteinsatz 1 Woche, Okt.
bis April geschlossen. |
|
Organic horticulture: Vegetables, seedlings, flowers, herbs.
Specialised in seedlings and ancient tomatoes. Lively surroundings
with textile and design workshop. 10min from Winterthur, train and
road nearby. Work in the garden and on the market. Twice a week we
go to the local market, once a year we have a garden-festival (May,
September). Stays for at least one week, closed from Oct. to April. |
| |
|
|
8488
ob
3Ad, 4Ch (85/89/87/91) g e f danish i
2H/C/T X
2kw |
|
|
| Familienbetrieb mit Ackerbau, Mutterkuhhaltung und
Alpbewirtschaftung. Möglichkeit in Alphütte zu übernachten.
Direktvermaktung. |
|
Family-run farm with cultivations. Our cows feed their calves (no
milk-, but meatproduction). We also cultivate an alp in the French
speaking part of Switzerland. It is possible to stay on the alp too.
We live in a beautiful hilly landscape near Zurich, with plenty of
possibilities for walking and hiking. We sell our products directly
on the market. |
| |
|
|
8596
bd
4-6Ad, 1Tn(15), 3Ch(0-8) g e f i
1-2 H/C X
ka 20ç |
|
|
| Unser Hof liegt am Bodensee, 440m ü.M. Wir bewirtschaften auf 2ha
Gemüse und Beeren und verkaufen diese auf dem Markt in St. Gallen,
2x die Woche. Zur Ergänzung des Angebotes kaufen wir noch Früchte
und Gemüse zu, aus der Region, aber auch einige Importprodukte. Wir
halten 1-2 Kühe, 4 Rinder, 4 Esel und Kleintiere. |
|
Our farm is at the lake of Konstanz, 440m asl. We cultivate
vegetables and berries on 2ha and we sell them on the market in St.
Gallen, twice a week. To complement our sales we also buy fruit and
vegetable from other farms in the region and as well some imported
products. We keep 1-2 cows, 4 calves, 4 dunkeys and other small
animals. |
| |
|
|
8804
ob
2Ad, 5Ch (87,91,95,99,01) G F e i
1-2H M
nk ca. 30ç |
|
|
| Familienbetrieb 20km von Zürich entfernt auf 11ha, + 2ha Wald.
Hochstammobstbau (Kirschen, Äpfel, Birnen). Wir halten auch Hühner
und Enten. Wir liegen am Dorfrand, nur 1,5km vom See entfernt.
Mindestaufenthalt 2 Wochen von Juni bis Oktober für die Obsternte,
Mostpressen und andere Arbeiten. Pause von Mitte Juli bis Mitte
August. |
|
Family-run farm 20km from Zurich on 11ha, + 2ha forrest. We have
many fruittrees (cherries, apples, peares) and also keep hens and
ducks. The farm is situated at the edge of the village, only 1,5km
from the lake. Stays for at least two weeks from June to October for
the fruit harvest, cidermaking and other work. Break from mid July
until mid August. |
| |
|
|
8903
ob
6-10Ad, 3Ch(4, 5, 11) G e i f
10H X
kw 23ç |
|
|
| Gemeinschaft in abgelegenem Weiler 600 m.ü.M. 8km von Zürich,
Selbstversogung, vielseitige Arbeit, Direktvermarktung auf dem Markt
in Zürich, ökologisches Bauen, Alp und Forstwirtschaft, Tiere,
Gemüse, Obst, Beeren, Kräuter, usw. |
|
Community on secluded farm 600 m asl 8 km from Zurich,
selfsufficiency, great variety of different tasks. We sell on the
market in Zurich, ecologic building, alp and forest, animals,
vegetables, fruit, berries, herbs, etc. |
| |
|
|
8926
bd
4Ad, 1Ch (2007) G f e
2H/Z X
kw 15 |
|
|
| Familienbetrieb 10km nördlich von Zug bei Kappel a.A. gelegen, mit
13ha Acker und Wiese in leicht hügeligem Gelände. Wir halten 12 Kühe
und 2 Pferde, zwei Schweine und Hühner. Unsere Produkte (Milch,
Milchprodukte, Gemüse, Getreide, Kartoffeln, Zuckermais) vermarkten
wir selbst. Arbeit mit SchülerInnen der Rudolf-Steiner-Schule.
Mithilfe bei allen Haus-, Hof-, Stall- und Gartenarbeit. |
|
Family-run farm 10km north of the town of Zug near Kappel a.A. with
13ha fields and meadows, situated in soft rolling hills. We keep 12
cows and 2 horses, two pigs and hens. Our products (milk, dairy
procts, vegetables, grain, potatoes, mais) are marketed by
ourselves. Pupils of the local Waldorf-school are also helping out.
We are looking for assistance with all kind of work in the house,
stable and garden. |
| |
|
|
9248
ob
2Ad, 2Ch (85, 86) G f e i
2-3H X
kw |
|
|
| Familienbetrieb mit 10ha Wiese und Streuobstbau, etwas Acker- und
Gemüsebau. Wir halten Kühe, Hühner und Kaninchen. Mithilfe je nach
Saison in der Hausarbeit, auf dem Feld, im Garten oder im Stall.
Jeder in unserer Familie spielt ein Musikinstrument. Französich-
oder englischsprechende Helfer(innen) willkommen. Das zum wandern
ideale Gebiet um den Säntis ist schnell erreichbar. |
|
Family-run farm with 10ha meadows and fruit-trees, some cultivation
and vegetables. We keep cows, hens and rabbits. Work according to
season in the house, on the fields and in the stable. Everybody in
our family plays a musical instrument. French or English speaking
helpers are welcome. We are not far from the Mt. Säntis area that is
ideal for hiking. |
| |
|
|
9315
ob
2Ad, 2Tn (18, 20) G e
1-2H X
nk |
|
|
| Familienbetrieb, 12ha Wiesland, 1ha Wald, Extensivobstbau mit 250
verschiedenen Sorten Äpfel, Birnen, Kirschen, Pflaumen. Eigene
Mosterei, 17 Kühe, einige Ziegen, Gemüsegarten. 2km vom Bodensee,
gut erhaltenes 500-jähriges Haus. Mithilfe bei allen anfallenden
Arbeiten erwünscht. Einsätze das ganze Jahr über möglich. |
|
Family run farm, 12 ha, 1 ha forest, 17 cows and some goats. Unique
orchard with 250 sorts of apples, pears, cherries, plums. Own cider
factory. Wwoofers who may help with all kind of work are welcome
from January to December! Lake of Constance is close by (2km).
Please only volunteers who like to be a serious help. |
| |
|
|
9410
ob
2Ad, 2Ch (92, 94) G
2H X
ka ç |
|
|
| Bergbetrieb, 20min von St.Gallen entfernt. Mutterkühe, Kälber,
Schafe, Kartoffeln, Heidelbeeren, Gemüse, Heilkräuter. Bei uns kann
bei Pflegearbeiten auf dem Feld und der Heuernte mitgeholfen werden. |
|
Mountain farm near the city of St.Gallen. Cows, calves, sheep;
potatoes, bilberries, vegetables, herbs. We are looking for help on
our fields and during the hay harvest. |
| |
|
|
9604
ob
3Ad G e
1-2H X
kw 36ç |
|
|
| Milchwirtschaftsbetrieb, 19ha Wiese, 11ha Wald, 22 Kühe, Jungvieh, 1
Gänsepaar, 3 Mastschweine, Hühner, Enten, Obst, Garten, z.T.
Direktvermarkten, Holzverkauf, Bienen. Je nach Saison Mitarbeit
überall möglich, Nichtraucher bevorzugt, Postauto hält vor dem Haus,
unteres Toggenburg. |
|
Milkfarm, 19ha meadows, 11ha woods, 22 cows, 3 pigs, geese, hennes,
ducks, fruit-orchard, some direct selling, selling wood, bees.
Depending on season work at every part possible. Nonsmokers
preferred. Nearest town: Wil/SG, Post bus stops in front of the
house. |
| |
|
|
9622
ob
2 Ad, 2 Ch (2002, 2005) D E F Ru Swe bulg
2H/T X
kw 25s |
|
|
| Kleinstbetrieb auf Selbstversorger-Basis im Toggenburg, 800m ü.M.,
mit guten Busverbindungen zu den Bahnhöfen Lichtensteig/Wattwil. Von
Mai bis Oktober beschäftigen wir uns hauptsächlich mit
Anbau/Ernte/Verarbeitung von Gemüse und Beeren, sowie einer kleinen
Herde von Milchschafen für Milch und Käseherstellung. Daneben
arbeiten wir an mehreren Renovationsprojekten für unser 200jähriges
Bauernhaus: Holz-, Isolations-, und Ausbesserungsarbeiten an
Wohnhaus und Nebengebäuden. Unsere hausgemachten Erzeugnisse reichen
von A wie Apfelstrudel bis Z wie Zwiebelsirup. Leute mit Interesse
und Begeisterung für abwechslungsreiche Tätigkeiten im, am oder ums
Haus herum sind jederzeit willkommen, wobei ein Mindestaufenthalt
von 2 Wochen empfehlenswert ist. |
|
We are self-sufficient smallholders (ancient farmhouse surrounded by
some land) in the Toggenburg hills 800m asl, with good access to
public transport. Among other things we grow a wide range of
vegetables and different types of berries as well as breed milk
sheep for milk and cheesemaking. The main growing/harvesting season
is from May to Oct. Besides we always work on several projects for
renovating our 200-year-old building: insulation, woodwork,
improvements to barn and hayloft.Our home-made produce ranges from A
like Applestrudel to Y like Yogurt (Z is presently not available).
Anyone interested in all sorts of manual work either indoors and/or
outdoors is welcome to stay with us for at least two weeks. |
| |
|
|
9650
ob
2ad, 3ch (8, 10, 12) G
2H M
nk 30ç |
|
|
| Moderner Familienbetrieb im Toggenburg mit 30 ha. Mutterkuhhaltung
mit 30 Mutterkühen. Grosser Laufstall. Wir sind mit dem Bau eines
neuen Wohnhauses beschäftigt, welches 2008 bezogen wird. |
|
Modern family farm in the area Toggenburg on 30ha. 30 cows are
feeding their calves. Large free range stable. We are busy building
a new house to live in, which should be ready in 2008. |
| |
|
|
| |
|
|
Nicht Bio Höfe
Non-organic Farms |
|
|
| |
|
|
1637
ip
2 Ad, 5 Ch (occasionally present) F e sp
1H X
nk 25s |
|
|
| Nous sommes berger en alpage Suisse (Gruyere) de mi-mai à début
octobre. Genisses, vaches, chèvres. Chalet traditionnel a 1370m dans
un cadre magnifique. Fabrication de fromages de chèvre. Nous sommes
aussi des voyageurs. Nous pouvons recevoir seulement des volontaires
qui parle français ou anglais. |
|
We run an alp in the Gruyere mountains. Genisses, cows, goats.
Traditional chalet on 1370m asl wonderful place. We also produce
goat cheese and we are as well travelers ourselves. We can only
accept volunteers who speak French or English. |
| |
|
|
3973
ob
2Ad, 5Ch(88,90,93,96,97) F G e
2H 3T X
ka 30ç |
|
|
| Enterprise familiale avec 20 Hectares répartie sur plusieurs
parcelles entre 500 à 1200 m d’altitude. Atteignable en 10 Minutes
avec le funiculaire depuis Sierre jusqu’à l’arrêt de Venthône. Nous
avons un élevage de moutons et des chevaux, un grand jardin potager.
En automne nous exploitons un centre familiale de pasteurisation
fruitière (jus de pomme, et de raisin). Nous vendons nos produits
directement à notre clientèle. Travaux variés selon les saisons.
Rénovation en cours de notre grand maison familiale. Les volontaires
aideront, là où il y a des besoins et selon les saisons sur le
domaine agricole ou dans la maison. Endroit bien ensoleillé avec vue
sur la plaine du Rhône et les montagnes. Beaucoup de possibilités de
randonnée. Nous parlons principalement le français. La langue
maternelle de Jacqueline est l’allemand. |
|
Family run farm with 20ha made up from many small pieces on
800-1200m asl. 10 minutes by cable car from Sierre. Sheep, poultry,
rabbits, horses, large vegetable orchard. In autumn we make apple
and grape juice. We sell directly form the farm. Many different
tasks according to season and the renovation of our house is on.
Volunteers help where they are needed in the house or on the farm
depending on the season. Nice and sunny location, view on the Rhone
valley, lots of hikes. We mainly speak French. Jacqueline's mother
tongue is German. |
| |
|
|
6147
ip
3Ad, 2ch (96, 97) 3Tn G f e
2H M
ka 18ç |
|
|
| Familienbetrieb mit Lehrling. Auf 23ha bauen wir verschiedene
Getreide und Hackfrüchte an. Unsere Mutterkühe und Kälber benötigen
eine Futterfläche von 5ha Weide und Wiesland. Hauptbetriebszweig ist
die Schweinezucht und Mast für das Label Coop Naturafarm. Wir haben
gesunde Schweine, die auf Stroh liegen und in der frischen Luft
laufen können. 3ha Wald bewirtschaften wir vorallem im Winter. Wir
bieten ein Seminarhaus für vielfältige Nutzung an und geben unser
Wissen auch selbst in Seminaren weiter. Heilkräutergarten für die
Produktion von Salben, Tinkturen und Tee. |
|
Family farm with an apprentice. 23ha of various grains. Cows with
calves on 5ha for feeding and grazing. We mainly grow pigs for the
label Coop Naturafarm. They are healthy, lay on straw and walk
outside. 3ha forest we manage mainly in winter. We offer a house for
all kind of seminars and we also run seminars to spread our own
knowledge. Herb garden for the production of creames, solutions and
tea. |
| |
|
|
9523
ip
3 Ad, 4 Tn (91,89,87,85) i e
H/T M
ka 24ç |
|
|
| Unser Betrieb liegt in der Dorfmitte und ist mit dem öffentlichen
Verkehr gut erreichbar. Wir haben Blumen, Gemüse, Bienen, Schweine,
und verkaufen 1x pro Woche am Wochenmarkt in Will. Wir bieten
erhlichen, offenen, jungen Menschen die Möglichkeit unser Leben hier
zu kennenzulernen. Mithilfe in Haus+Garten. Bitte nur Nichtaucher,
von April bis Oktober, mindestens 2 Wochen. |
|
Our farm is in the middle of the village with good public transport
connection. We have flours, vegetables, bees, pigs, and we sell once
a week at the market in Will. We offer honest, open, young persons
the possibility to get to know our life here. Help in house and
orchard. Please only nonsmokers, from April to October, minimum stay
2 weeks. |
| |
|
|
| |
|
|
| Höfe im Ausland |
|
Farms outside of Switzerland |
| |
|
|
Frankreich
F-25430
ob
2Ad G F e i
2C X
ka s |
|
|
| Milchwirtschaft, Kuhstall, Gästebetrieb |
|
Milkproduction, cowstable, hostel. |
| |
|
|
Frankreich
F-70440
ob
2Ad G E F
1-2H/T V
ka 25ç |
|
|
| 9ha wunderschöne Natur in den südlichsten Vogesen (Nordfrankreich),
3,5km ausserhalb des Dorfes (25 Autominuten bis Bahnhof Lure, Basel
- Lure 1,5 Std.) auf dem Plateau der 1000 Seen, einer urtümlichen
Natur- + Kulturlandschaft. Wandern, schwimmen, Naturbeobachtungen,
fischen, holzbildhauen. Beerenanbau, Pilzkulturen auf Holz, Gemüse,
Obst, Bienen, 1 Esel, 2 Maultiere, Legehennen, Weidenflechten,
Ferienwohnung. Tiere, Kulturen, Wiesen, Wald + Haus pflegen.
Baubiologisch renoviertes Bauernhaus mit Hypokaustenheizung (Holz -
Warmluft). Ich arbeite auch als Naturgärtner bei Kunden und manchmal
nehme ich mir die Zeit, mich der Holzbildhauerei zu widmen. Ich
suche auch Leute die den Hof in meiner Abwesenheit betreuen möchten.
Im Haus nicht rauchen + auch keine anderen Drogen. |
|
9ha of very beautiful nature in the south of Vogesen (northern
France), 3.5km away from the village (25 car minutes from Lure train
station, Basel - Lure 1.5h) on the highland of the 1000 lakes.
Hiking, swimming, nature watching, fishing, wood carving. Berries,
mushrooms on wood, vegetables, fruit, bees, 1 donkey, 2 mules,
leghens, willenwaving, holiday appartment. Taking care of animals,
crops, pasture, forest + house. Organically renovated farmhouse with
hypocaust heater (wood - hot air). I also work as a nature gardener
for other people and sometimes I take the time to do wood carving. I
am also looking for people who can look after the farm when I am
away. No smoking in the house + also no other drugs. |
| |
|
|
Italien
I-12050
ob
1Ad, 1Tn (1996) G I E F
2C 2H X
kw ç |
|
|
| Kleinbetrieb mit 6ha in sonniger Hanglage inmitten eines
Pinien-Eichenwaldes zwischen Turin und Genua. Zu Fuss ab Strasse in
10 Min. erreichbar, 1 Std. ins Dorf. 5 Schafe, 1 Esel. Gemüsegarten.
Früchte. Kastanien. Haselnüsse. Mindesteinsatz 2 Wochen. Handwerker
willkommen. Bitte Nichtraucher. |
|
Small farm 6ha in a hilly and sunny pine-oak-forest. 10 min walk
from street, 1 hour to the village. 5 sheep, 1 donkey. Vegetable
garden. Fruits. Chestnuts. Hazelnuts. Minimum stay 2 weeks.
Nonsmokers please.. |
| |
|
|
I-53026
ob
4-8Ad, 4Ch (91, 93, 95, 00) G I e f sp p
C/T X
ka 36 |
|
|
| Verein, 61 ha Acker, Wiese, Reben, Oliven, Wald, Hühner, Schweine,
150 Schafe, 40 Ziegen, hofeigene Käserei, Hunde, 2 Esel, Zeltplatz
mit Restaurant. Ernsthafte Mitarbeit erwünscht. Für Renovationen
v.a. Handwerker gesucht. |
|
Association, 61 acres fields, meadows, vineyards, olives, forest,
hens, pigs, 150 sheep, 40 goats, own cheese production, dogs, 2
donkeys, camping place with restaurant. We are looking for people
serious in giving us a hand, especially craftsmen for renovations on
the farm. |
| |
|
|
I-58025
ob
G, i
2C |
|
|
| Kleiner Hof in der südlichen Toscana mit Wein, Oliven und
Gemüseanbau, Hühner, Milchschafe für den Eigenbedarf. |
|
|
| |
|
|
I-61045 Pergola (PS)
ob
2Ad, 3Ch(1987,89,92) I G E F
1-3H X
nk 25ç |
|
|
| Betrieb mitten in der Natur 45km vom Meer entfernt auf 530m Höhe
(Panoramasicht). 22ha, Garten- und Ackerbau, 40 Schafen.
Milchwirtschaft, für den Hausgebrauch Käseherstellung, Hühner,
Holzwirtschaft. Unser Hof ist mit öffentlichen Verkehrsmitteln +
Abholdienst zu erreichen (Zug bis Marotta dann Bus bis Pergola).
Nächstgrössere Städts: Fano, Senigollia, Ancona.-Marotta. Anfallende
Arbeiten: Garten- und Ackerbau, Melken und Käseherstellung, Holzen,
Brotbacken. Kleines Taschengeld. |
|
Farm in the middle of nature, 45km from the seaside on 530m asl
(great views). 22ha, garden and cultivation, 40 sheep.
Milkproduction, cheesemaking for our own use, hens, forest.
Connections by public transport (trein to Marotta then bus to
Pergola). Situated near the towns of Fano, Senigolla, Ancona. Work
in the garden, on the fields and in the wood, milking and
cheesemaking, breadbaking. Some pocketmoney payed. |
| |
|
|
SLOVAKEI 98252 Nizná Kalosa
ob
4Ad, 4Ch, 4Tn g e
4H,4T, 6C X
kw 28s |
|
|
| Selbstversorgerbetrieb, seit 13 Jahren
im Aufbau. 3 Jahre Biocertifikat. 10km nordöstlich der
Kreishauptstadt Rimavska Sobota. 20ha Wiese, Wald und Acker in einem
abgelegenen sanften Tal. 6 Pferde, 4 Kühe, Käseherstellung, Hunde
und diverse Kleintiere. Mitarbeit saisonbedingt und je nach
Erfahrung in Haus und Garten, Heuen, Umbauarbeiten, Tierversorgung,
Pferdebetreuung. Unbeschränkte Reitmöglichkeiten. Mindestaufenthalt
1 Woche. Ganzjährig, aber im Winter ist ein guter Schlafsack nötig. |
|
Selfsufficient farm, founded 13 years
ago and still in the phase of getting it going. 3 years bio
certified. 10km northeast of the regional capital Rimavska Sobota,
20ha meadows, forest and fields in a remote soft valley. 6 horses, 4
cows, cheese-making, dogs and all kinds of little farm animals. Work
according to season and abilities in the house and garden. Hay
harvesting, alterations on the buildings, looking after the animals.
Unlimited possibilities for riding. Stays of one week and more
possible. Also in the winter, but you will need a good sleeping bag.
|
| |
|
|
Spanien
E-21400 Ayamonte / Huelva
1Ad, 1Tn Sp G
2H/T X
ka 20ç |
|
|
| Unser 4 ha grosses Land liegt im
südlichsten Teil von Spanien an der Grenze zu Portugal, 6km von der
Stadt Ayamonte entfernt, 12km vom Strand. Wir sind verfechter der
E.M. Philosophie, deshalb wird auf unserem Land, wo wir Gemüse,
Frucht- und andere Bäume pflanzen alles mit E.M. bewirtschaftet. Wir
stellen Dünger, Mist und Kompost her, was viel Handarbeit verlangt.
Wir bieten einfache Unterkunft, Essen, Ausflüge in die nähere
Umgebung, auf Wunsch Spanisch-Kurs. Bei uns kann das ganze Jahr
hindurch mitgeholfen werden. |
|
4ha property in the southest part of
Spain near the border of Portugal, 6km from the town Ayamonte, 12km
from the beach. We live according to the E.M. philosopy, so on our
land everything like vegetable, frut and other trees, is grown
following E.M. We produce fertilizer, menure and compost, which
means a lot of manual work. We offer simple accommodation, meals,
trips in the near surroundings, and if you wish spanish courses. We
can use your help all year round. |
| |
|
|
Taiwan
New-Pei-Tou (Taipei)
Chinese, E
We would like to turn an old house with a big garden near
New-Pei-Tou into a public entertainment place for artists and
musicians. Here is not a farm, but we offer accomodation in exchange
for help, if you are interested in becoming our volunteer and
experiencing real Taiwanese/Chinese culture. |
|
|
Back to Top
|